Я терпеть не могу, когда диктуют свой эл. адрес такого типа "Ну эс как доллар, кэ русская, игрек" и тому подобное... Просто дико бесит! Кто, скажите мне КТО из нормальных людей, знающих английский мало-мальски даже спутает S и C, ведь это все читается по-разному. "Эс" и "Си" - не одно и то же, так как это можно спутать?! Уважаемые, учите азбуку... Не серьезно это как-то! А с виду такая расфуфыренная офисная мадама, с нарощенным маникюром, вся при макияже, короче, полный бое-комплект, а вот так себя подает. Лучше б рот не раскрывала, чесслово...
А потом по этому поводу хорошо Максказак написал. Ну допустим ты хорошо знаешь произношение англицкого алфавита, но ведь совсем не факт, что твой визави его знает. А продиктовать адрес, да чтобы поняли правильно, надо.
Так, что не злись. Не тот повод.
Вы, уважаемая, ведь скажете свое фи, если найдете, скажем, волос в ресторанном блюде? В то время как для неискушенных в этом мягко говоря людей (бездомных) это ничего не значит вообще, лишь бы еда была. Так вот так же аналогия: мне противно общаться с человеком, который пишет "мне это нИ нравитЬся" или в том духе. Это многое говорит об уровне человека. Неграмотность - то, с чем я не смирюсь никогда.
Меня в свое время раздражало, когда муж говорил глаголы с окончанием на СЯ, к примеру, "рубашка пришлаСЯ в пору"... Доооолго я к этому привыкала, пыталась отучить, так как это режет слух. Не отучила, но мы договорились на компромиссе
На счет как можно путать черное с белым - тут у всех "свои заморочки". Я вот бух, но скажу тебе "страааашную весчь" (С)
А на счет мужа, сейчас кеп выступит любимым мы прощаем очень многое
ооо да... пара моих знакомых такие... приходитЬся мириТСя, наверное, мне.
Я меж тем стала гораздо терпимее, после того, как начала учить немецкий. Стало понятнее, откуда что берется.
и откуда ж все берется? тебе открыл эти тайны именно немецкий?!
Меня больше мучает буква "E". Называеть ее "И" бесполезно, не поймут, в немецком она называется "Э", во французском, кажется, вообще Ё, поди угадай, какой язык человек учил))... проще сказать "как русское Е", честное слово.
Но увы, как ни ставь себя на место других, все равно не угадаешь, в каких буквах/словах у них трудности возникнут. Зарегистрировалась сдуру на совместных закупках с ником Cinnamon (я его часто использую), что уж проще... А теперь каждый раз, приходя за товаром, пять раз повторяю ник на разные лады -- не понимают
P.S. Извини, не знала, что ты незнакома с Лурком, не предупредила про мат. Стиль может напугать, да)) Но там хорошо народные наименования букв перечислены.
(вливаюсь в колорит), что латиница как-то более к англицком утягореет, нежели к немецкому али французскому, но это во мне, скорее всего, говорит предубеждение о том, что англицкий более распространен. Поэтому лучше слать свой эл. Адрес смс-кой. тут, кстати, тоже "сэмээска", "эсмээска", ну это уже мелочи )кстати, а как в немецком читается "у русская" и "хэ русская"?
и беру свои слова назад насчет статьи, очень забавная )
"Нижнее подчеркивание". А интересно, подчеркивание вообще возможно НЕ нижнее??? Нет, ну подумать только?! Сколько нам открытий чудных... вот уж действительно...
Читаются или называются? Называются они, соответственно, "икс" и "ипсилон". Читаются в середине слов обычно как "кс" и "и".
Ты забросила?